A murit George Pruteanu

Am aflat ca reputatul lingvist roman si critic literar George Pruteanu a decedat asta seara in urma unui infarct miocardic. Am ramas interzisa, cum s-ar spune. In ultimii doi ani am observat ca au tot plecat dintre noi oameni de valoarea ai culturii romanesti privandu-ne pe restul de lucrurile pe care inca le aveau de zis si facut. Sunt locuri greu de umplut si sper sa existe macar concurenti pentru ele.
Eram mare fana a emisiunii sale “Doar o vorba sa-ti mai spun” si inca mi-a ramas in minte ultima editie in care el se dedublase si purta o conversatie cu el insusi pe tema ortogramelor, atat de dificile pentru vorbitorul de rand de limba romana. Am fost de acord si cu Legea Pruteanu pentru ca a fost printre putinii care s-au opus cu vehementa neologizarii obsesive a limbii romane.
Prin intermediul mamei, am avut ocazia sa il cunosc acum cativa ani. Imi amintesc ca avea o strangere de mana ferma si parea un om placut, cu un zambet cald ce instant mi-a castigat respectul. Imi parea un om foarte activ si plin de pasiune pentru tot ceea ce facea.
Din nou Wikipedia este mai prompta decat ma asteptam in anuntarea mortii sale: “George Pruteanu a decedat la 27 martie 2008 la Bucureşti, în urma unui infarct miocardic.”
Dumnezeu sa-l odihneasca in pace!









neologizarea limbii romane inca este intr-un stadiu incipient…sa vezi la japonezi si indieni
Oricand se poate mai rau. Nu stiu daca pentru mine prezinta prea mult interes curtea vecinului. Poate doar ca termen de comparatie.
probabil ca pedeapsa pe care ne-o da Dumnezeu este aceasta disparitia valorilor ca prea ne-am facut ai naibii
intradevar o pierdere enorma poate mult prea mare dar din pacate nu cred ca l-am apreciat asa de mult atunci cand trebuia si acum ne dam seama cu adevarat ceea ce a fost.eu sincer o sa-i simt lipsa . era dintre putinii care incerca ca noi romanii sa nu ne pierdem identitatea
get sedated now
http://towersoflondon.blogspot.com/2008/03/despre-pruteanu.html
este o parere dar nu inseamna ca trebuie si acceptata. multi vor mai veni cu critici dar toti sunt niste lasi pt ca nu au avut curajul sa-l critice in momentul in care era langa el ci doar cand nu a mai putut spune nimic
iata alt exemplu. lasitate fara margini
http://www.romanialibera.ro/a121287/la-moartea-unui-clovn.html
@ciprian: Eu te las pe tine sa fii de acord cu nenea la care ai facut refererire si care are,la randul lui,probleme cu ortogramele.Eu nu sunt.De ce nu sunt,te intrebi?Pai hai sa iti spun,chiar daca nu te intrebi!
In primul rand nu suport criticii fara substanta.Nu am auzit ceva de la mai sus numitul care sa apara pe undeva scris si sa aiba vreo valoare.Sau macar ceva facut de el.*Nici macar pe cutiile de sampon nu era mentionat.*Eu sunt de parere ca au drept de o critica atata de vehemente doar cei care creeaza ceva la randul lor.O initiativa ar trebui combatuta nu doar ca o cata in targ prin vorbe multe si marunte,ci prin o alta mai buna.
In al doilea rand, atunci cand acuzi persoane care nu-s de fata, in cazul acesta decedate,n-au cum sa nu iasa ele vinovate si tu in castig de cauza.Sunt pro polemici.Asta nu inseamna ca nu recunosc si activitatile nu la fel de inspirate ale lui Pruteanu.O idee buna si alte trei proaste,dar a existat o idee buna.Nu sunt pro “Despre morti,numai de bine.”
In al treilea rand:“limba inflexibila si sterila”?Uite ce zicea Legea lui Pruteanu:”Lege nr. 500/2004 din 12/11/2004 privind folosirea limbii romane in locuri,relatii si institutii publice
Publicata in Monitorul Oficial,Partea I,nr.1067,din 17/11/2004
Actul a intrat in vigoare la data de 17decembrie2004.Orice text scris sau vorbit in limba romana,avand caracter de interes public,trebuie sa fie corect din punct de vedere al proprietatii termenilor,precum si sub aspect gramatical,ortoepic si,dupa caz,sub aspectul punctuatiei si ortografic,conform normelor academice in vigoare.Orice text scris sau vorbit intr-o limba straina,indiferent de dimensiuni,avand caracter de interes public,trebuie sa fie insotit de traducerea sau de adaptarea in limba romana.In sensul prezentei legi,prin text cu caracter de interes public se intelege orice text care,in cadrul unor atributii de serviciu,este afisat,expus,difuzat sau rostit in locuri publice ori prin mijloace de informare in masa,avand ca scop aducerea la cunostinta publicului a unei denumiri,a unei informatii sau a unui mesaj,cu continut direct ori indirect publicitar.”
Intrebare: Bunica ta stie engleza?
Nu este de ajuns ca trebuie sa scriu “nicio” in loc de “nici o” cum e logic,doar datorita invaziei agramatilor,ce nu-s in stare sa vorbeasca/scrie corect? Si din nou,ca sa scriem cat de cat corect si sa ne intelegem nu folosim tot legi si reguli,dar ale gramaticii de data asta?Pe tine nu te obligau cand erai clasa a2a,ce-i drept prin metode punitive,sa scrii cu bastonase;e nu stiu cum si buclele in nu stiu ce mod?Eu zic sa facem pe dreptii si fata de educatoare ca ne impuneau idei care nici macar nu erau ale lor…erau ale altora chiar. Inadmisibil!
U ejti unul din aia kr scrind cva via YM,spre egzemplu,s exprima n scris aja? Daca ai vreo nemultumire sau ceva de zis simte-te liber sa enuntezi singur ce vrei sa-mi comunici.
Mai am!Mai vrei?
P.S. Mai mult de 18 ani cu siguranta nu ai,asa-i?